FORS TK6500 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não FORS TK6500. FORS TK6500 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 70
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Unpacking: see page 6
Débridage: voir page 23
Entfernen der Transportsicherung: s. S. 40
Disimballo: vedere pagina 57
INSTRUCTION BOOKLET
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBRETTO ISTRUZIONI
D
F
GB
I
TUMBLE DRYER
SECHE-LINGE
WÄSCHETROCKNER
ASCIUGABIANCHERIA
TK 6500
6500
TK
S
IG
N
A
L
A
U
S
A
. A
L
A
R
M
E
S
TA
R
T
/
PA
U
S
E
M
./P
A
U
S
E
K
U
R
Z
R
A
PID
E
T
Ü
R
PO
R
TE
S
TA
R
T
Z
EIT
-
VO
RW
A
H
L
D
É
P. D
IFF
.
S
C
H
O
N
D
É
L
IC
A
T
L
A
U
FZ
E
IT
T
EM
P
S
R
ESTA
N
T
T
R
O
C
K
N
E
N
S
É
C
H
A
G
E
A
B
K
Ü
H
L
E
N
R
E
F
R
O
ID
IS
S
E
M
E
N
T
E
N
DE
F
IN
S
IE
B
E
F
IL
T
R
ES
B
E
H
Ä
LT
E
R
B
A
C
P
L
E
IN
K
O
N
D
E
N
SO
R
C
O
N
D
EN
S
E
U
R
A
U
S
A
R
R
E
T
PF
LE
G
E
LE
ICH
T
E
S
Y
N
T
H
É
TIQ
U
E
S
BABYWÄSCHE
SPÉCIAL BÉBÉ
ZEIT-
PROGRAMM
MINUTERIE
AUFFRISCHEN
RAFRAÎCHIR
ABKÜHLUNG 10 min
REFROIDISSEMENT
30
60
90
TROCKEN
SEC
SCHRANKTROCKEN
PRÊT À RANGER
LEICHTTROCKEN
LÉGÈREMENT
HUMIDE
BÜGELTROCKEN
PRÊT À REPASSER
MANGELTROCKEN
PRÊT À REPASSER
EN MACHINE
EXTRATROCKEN
TRÈS SEC
SCHRANKTROCKEN
PRÊT À RANGER
KOCHWÄSCHE, BUNTWÄSCHE
BLANC/COULEURS
EXTRATROCKEN
TRÈS SEC
BÜGELTROCKEN
PRÊT À REPASSER
125980322
D
F
GB
I
125980322.qxp 2004-08-27 08:21 Page 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ASCIUGABIANCHERIA

Unpacking: see page 6Débridage: voir page 23Entfernen der Transportsicherung: s. S. 40Disimballo: vedere pagina 57INSTRUCTION BOOKLETMODE D’EMPLOIGEB

Página 2 - Contents

10This code will reappear during the execution of theprogramme if you press one of the option buttons orturn the programme selector.• Alarm codeIn cas

Página 3 - Disposal

11ENGLISH(*) According to IEC 61121 Standards.Type of laundry Degree of drying requiredMax-load (1)Cotton & linenextra dry ready to wear store dry

Página 4 - Technical specifications

12Before using your tumble dryer for the firsttime, we recommend to place a few dampcloths inside the appliance and dry for 30minutes.There may be dus

Página 5 - C0» appears on the digits

ENGLISH13Useful hints• Try to load to the maximum capacity of themachine as small loads are uneconomical.For information, here is a list of the averag

Página 6

14Maintenance and CleaningYou must disconnect the appliance from theelectricity supply, before you can carry out anycleaning or maintenance work.Exter

Página 7 - Connecting a drain hose

ENGLISH15Clean it with a brush and rinse it under the shower ifnecessary.Also clean the outside, removing all fluff.Clean the rubber seal round the co

Página 8 - The control panel

16Something not working?If, after the above checks, there is still a fault, callyour local Service Centre.Please make sure you give the model and seri

Página 9 - 7 DISPLAY - “LAUFZEIT”

17ENGLISHGuarantee Conditions2 year warranty covering household appliances.We would like to congratulate you on your purchase of aFORS product. You ha

Página 10 - 9 Indicator lights

18In the event of technical faults, please first checkwhether you can remedy the problem yourself withthe help of the operating instructions (section

Página 11 - Programme chart

FRANÇAIS19SommaireChère cliente, Cher client,veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements important

Página 12 - Operating sequence

2ContentsDear customer,Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated inthe first pages

Página 13 - Useful hints

20Avertissements et conseils importantsInstallation●Si l'installation électrique de votre habitationnécessite une modification pour le branchemen

Página 14 - Maintenance and Cleaning

FRANÇAIS21Conseils écologiquesAfin de réaliser des économies d’énergie, nous vousconseillons de respecter les instructions suivantes:●Utilisez si poss

Página 15 - •Re-fit the reservoir

22Qualité de séchage : réglage de la conductivitéSuivant les localités, l'eau contient une quantitévariable de sels calcaires et minéraux qui dét

Página 16 - Problem Possible cause

FRANÇAIS23InstallationAttention!DébridageEnlevez le sachet en polyéthylène avec lerembourrage en polystyrène avant d’utiliserl’appareil pour la premiè

Página 17 - Guarantee Conditions

24Raccordement d’un tuyau d’évacuationSi le lieu d’emplacement est pourvu d’un dispositifd’évacuation, l’eau condensée peut directementêtre évacuée pa

Página 18

FRANÇAIS25UtilisationLe bandeau de commandes6500TKSIGNALAUSA. ALARMESTART/PAUSEM./PAUSEKURZRAPIDETÜRPORTESTARTZEIT-VORWAHLDÉP. DIFF.SCHONDÉLICATLAUFZE

Página 19 - Sommaire

26• Fin du programme• Sélection erronée des options• Code d’alarme• Durée du programme choisiAprès avoir sélectionné le programme, sa durée(en heures

Página 20 - Recyclage

27FRANÇAISde programme.Le voyant au-dessus de la touche clignote pourvous rappeler que la touche départ doit êtreenclenchée à nouveau.9 Voyants dérou

Página 21 - Conseils écologiques

2828(*) Suivant normes CEI 1121.Type de lingeDegré de séchage souhaité /ProgrammeCharge maxi(1)Blanc/Couleurstrès secsecprêt à rangerlégèrement humid

Página 22 - Procedure:

FRANÇAISapparaît sur l’écran d’affichage.9. Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, lesèche-linge effectue la phase anti-froissage(durée: 30 min

Página 23 - Installation

ENGLISH3Important safety informationInstallation• Any electrical work required to install this applianceshould be carried out by a qualified electrici

Página 24

30Guide de séchage●Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg delinge synthétique sec max.). Pour les art

Página 25 - Programmateur/Minuteur

FRANÇAIS31EntretienDébranchez l'appareil avant toute opérationd'entretien.Nettoyage extérieurUtilisez de l'eau savonneuse. Rincez et sé

Página 26 - RESTANT”

32Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abordles deux butées rouges vers le bas et après retirezle condenseur en le saisissant par sa poignée.N

Página 27 - 8 Touche “M./PAUSE”

33FRANÇAISEn cas d’anomalie de fonctionnementSi vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie

Página 28 - Guide des programmes

34Garantie2 ans de garantie pour les appareils électroménagersNous vous félicitons de votre choix, car les produits FORSse distinguent par leur qualit

Página 29 - Comment faire un séchage ?

35FRANÇAISService après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il nevous est pas possible de réparer vous-même ledysfonctionnement à

Página 30 - Guide de séchage

36InhaltSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinwe

Página 31 - Entretien

37DEUTSCHWichtige SicherheitshinweiseInstallation●Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Gerätsentstehenden Arbeiten von einem fachkundigenund zugel

Página 32 - Remplacement de l’ampoule

38GerätebeschreibungIhr Wäschetrockner arbeitet besonderswirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten:●Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechendder P

Página 33 - Causes possibles

39DEUTSCHEinstellung der Leitfähigkeit des WassersDie Empfindlichkeit des Leitfähigkeitsfühlers, kannentsprechend dem Wert der Wasserleitfähigkeit imj

Página 34 - Garantie

Description of the appliance4To save energy and to help protect the environment,we recommend that you follow these hints:• Try to load the maximum cap

Página 35 - Service après-vente

40InstallationAchtung!Entfernen der TransportsicherungZiehen Sie den Folienschlauch mit demPolystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerätzum ersten Mal

Página 36 - ...41

41DEUTSCHAnschluss eines AblaufschlauchsBefindet sich am Aufstellungsort des Geräts einAbfluss, kann das kondensierte Wasser auch direktüber einen Abl

Página 37 - Entsorgung

42GebrauchBedienblende6500TKSIGNALAUSA. ALARMESTART/PAUSEM./PAUSEKURZRAPIDETÜRPORTESTARTZEIT-VORWAHLDÉP. DIFF.SCHONDÉLICATLAUFZEITTEMPS RESTANTTROCKNE

Página 38 - Technische Daten

43DEUTSCHdie Zeit pro Tastendruck um eine Stunde.Die Minuten und Stunden der gewählten Startzeitwerden zwei Sekunden lang angezeigt, anschlie-ßend ers

Página 39 - Speichern der Einstellung:

44• FehlercodeIm Falle von Betriebsstörungen zeigt das Displayeinen Fehlercode an (z.B. E21, Seite 50).Gleichzeitig blinkt die Lampe “ENDE” und Akusti

Página 40

45DEUTSCHProgrammübersicht(1) Niemals die Trommel überfüllen (z.B. nicht mit Steppdecken beladen).Achtung! Beachten Sie bitte das Wäscheetikett für da

Página 41 - ● Schlauchklemme A lösen;

46Reihenfolge der ArbeitsschritteVor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich,den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zubeschicken und ca. 30 Min

Página 42 - Bedienblende

47DEUTSCHPraktische Tipps● Überladen Sie das Gerät nicht.Beachten Sie die maximalen Füllmengen.Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und

Página 43 - 7 Multidisplay - LAUFZEIT

48WartungZiehen Sie vor jeder Reinigungs- oderWartungsarbeit den Netzstecker des Geräts ausder Steckdose.Reinigung des TrocknergehäusesVerwenden Sie n

Página 44 - 9 Kontrolllampen

49DEUTSCH●Die zwei roten Sicherungsscheiben nach untendrehen.●Luftkondensor an seinem Griff nach vorneherausziehen.●Luftkondensor mit einer Bürste rei

Página 45 - Pflegeleichte Gewebe

5ENGLISHAdjusting the level of conductivityWater contains, a variable quantity of limestone andmineral salts of which quantities vary according togeog

Página 46 - Nach dem Trocknen

50BetriebsstörungenSollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultatund Erfolg kommen, steht Ihnen für die BetreuungIhres Geräts ein gut ausgerüstete

Página 47 - Praktische Tipps

51DEUTSCHGarantie2 Jahre Garantie auf HaushaltgerätenWir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines FORS -Produktes. Sie haben eine gute Wahl getroffen und ei

Página 48 - Reinigung des Luftkondensors

52ServiceBei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, obSie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun,wenn...“) das Problem selbst be

Página 49 - Kondensatbehälter entleeren

53ITALIANOIndiceGentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente questo libretto istruzioni e di prestare particolare attenzione alle normedi sicu

Página 50 - Mögliche Ursachen

54Materiali di imballaggioI materiali recanti il simbolo sono riciclabili .Perchè possano essere recuperati devono esseredeposti negli appositi spazi

Página 51

55ITALIANOConsigli per la protezione dell’ambienteUPer ottenere delle economie di energia elettrica eper salvaguardare l'ambiente consigliamo dia

Página 52

56Regolazione del livello di conduttivita L'acqua contiene una quantita di calcare e di saliminerali variabile la quale cambia a seconda dellazon

Página 53

57ITALIANOInstallazioneAvvertenza!DisimballoPrima di utilizzare la macchina, sfilare ilsacchetto di polietilene contenente il tassellodi polistirolo.S

Página 54 - Avvertenze

58Collegamento di un tubicino di scaricoQualora sul luogo di installazione fosse presenteuno scarico, l’acqua di condensa potrà essereevacuata diretta

Página 55 - Descrizione della macchina

ITALIANO59USOPannello comandi1 Selettore programmi/tempi diasciugaturaImportante!Insieme al libretto d’istruzioni sono forniti degliadesivi nelle dive

Página 56

6InstallationWarning!UnpackingSlide out the polythene bag with thepolystyrene stuffing before using the appliancePull off adhesive strips from inside

Página 57 - Installazione

60deve essere selezionata dopo aver scelto ilprogramma e prima di premere START/PAUSEper avviarlo. Ad ogni pressione del tasto il tempoaumenta di 30 m

Página 58

61ITALIANOQuesto codice riapparirà nel corso del programmase si premerà uno dei tasti opzione o se si ruoterà lamanopola del selettore programmi su un

Página 59 - Pannello comandi

62(*) Secondo le norme IEC 61121 .Tipo di biancheria Grado di asciugatura desideratoCarico massimo (1)CotoneExtra asciuttoMolto asciuttoAsciutto armad

Página 60 - 7 DISPLAY - LAUFZEIT

63ITALIANOPrima di usare l’asciugabiancheria per la primavolta, consigliamo di introdurre nel cesto alcunistracci puliti, umidi, e di far funzionarel’

Página 61 - 9 Spie FASI PROGRAMMA

64Consigli utili perl’asciugatura● Cercare di utilizzare la macchina a pieno carico. I piccoli carichi sono anti-economici.Indicativamente, elenchiamo

Página 62 - Tabella programmi

65ITALIANOManutenzione e puliziaDisinserire elettricamente la macchina prima diqualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.Pulizia mobilePulirlo co

Página 63 - Sequenza delle operazioni

66• estrarre il condensatore servendosi della suamaniglietta;• pulirlo con una spazzola e sciacquarloeventualmente con la doccetta.• Pulire anche la p

Página 64 - Consigli utili per

67ITALIANOAnomalie di funzionamentoPrima di interpellare il servizio di assistenza tecnica consigliamo di effettuare i controlli di seguito descritti.

Página 65 - Manutenzione e pulizia

68Garanzia2 anni di garanzia su apparecchi elettrodomesticiCi congratuliamo vivamente con Lei per aver acquistato unprodotto FORS. Ha fatto un'ot

Página 66

69ITALIANOAssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare dirisolvere direttamente il problema con l'ausilio delleIstruzioni per l&

Página 67 - Anomalie di funzionamento

7ENGLISHConnecting a drain hoseIf there is a sink or drain near the appliance, thecondensed water can be discharged directly througha hose that is ava

Página 68 - Garanzia

125980322.qxp 2004-08-27 08:22 Page 70

Página 69 - Assistenza

8UseThe control panel6500TKSIGNALAUSA. ALARMESTART/PAUSEM./PAUSEKURZRAPIDETÜRPORTESTARTZEIT-VORWAHLDÉP. DIFF.SCHONDÉLICATLAUFZEITTEMPS RESTANTTROCKNEN

Página 70

9ENGLISHEvery time the button is pressed, the time isincreased by 30 minutes, until the display shows adelay of “2 hours”. After this, the delay is di

Comentários a estes Manuais

Sem comentários